Windows Live Translator: traductor online gratuito
El inglés, para fortuna de algunos y desgracia de otros, es el idioma que más predomina tanto en Internet como en el mundo real. Y por muy internacional que sea, hay gente que, por una razón u otra, no acaban comprendiendo bien este idioma, incluso hay personas que no llegan a saber absolutamente nada. Y ya no hablemos de los demás idiomas que existen en el mundo: es imposible conocer a la perfección todos y cada uno de ellos, por lo que a veces, hasta los más experimentados necesitan una "ayudita".
Para ello existen los traductores online. Todos los estudiantes de idiomas saben que existen, y nos pueden sacar de un apuro en más de una ocasión. Para aquellos que nunca hayan usado uno, consiste en una aplicación web en el que introducimos el texto que queramos traducir, y seleccionamos el idioma al que queremos traducirlo, y la aplicación se encarga de la traducción ella sola. Por supuesto, y también todos los estudiantes que hayan hecho uso de un traductor para realizar sus redacciones de clase, habrán visto como sus trabajos eran calificados con un "deficiente" debido a la poca calidad de la traducción. Y es que, al ser una máquina quien traduce nuestro texto, no comprende el matiz o el sentido que le queremos dar a la frase, y se dedican a una traducción literal del texto. Es por ello por lo que a menudo se usan para obtener una ligera idea de lo que trata el texto que deseemos traducir a nuestra lengua.
El texto se traduce automáticamente mediante software informático y sin intervención humana. Las páginas web acerca de temas relacionados con la informática se traducen con la propia tecnología de traducción automática estadística de última generación de Microsoft, que se basa en grandes cantidades de datos relacionados con la informática. Las páginas web acerca de otros temas o en otros idiomas que no se incluyen en los ocho idiomas admitidos actualmente por Microsoft se traducen mediante un software de traducción de Systran, una de las empresas líderes en traducción por ordenador. Se utiliza el sistema de traducción propio de Microsoft para las traducciones del inglés al: alemán, español, francés, italiano, portugués (Brasil), chino (simplificado y tradicional) y japonés. Se pueden traducir otros idiomas mediante software de Systran.
La aplicación puede ser encontrada en estas tres diferentes URL:
- No se transmite ningún contenido HTTPS (páginas web de seguridad) al servidor de traducción, por lo que no es posible traducirlas.
- Las implementaciones de algunas páginas hacen que el texto no sea accesible para su traducción.
- No se puede traducir el texto de las imágenes y de Flash.
- La Vista bilingüe usa marcos para mostrar traducciones. Las páginas que contienen scripts que hacen que una página web no se muestre en un marco no se traducirán.
Nos han comentado que actualmente no es posible modificar los textos traducidos, pero que en un futuro el propio usuario podrá realizar correcciones oportunas a la traducción automática para así mejorar el sistema de traducción.
0 comentarios:
Publicar un comentario